《顧維鈞回憶錄》:他見證了歷史

顧維鈞 (資料照片)


顧維鈞與宋美齡 (資料照片)
從1912年擔(dān)任袁世凱英文秘書初登外交舞臺,到1919年在巴黎和會上挺身而出聲名鵲起,從1945年代表中國第一個(gè)簽署《聯(lián)合國憲章》,到1967年告別海牙國際法庭全身而退,“近代中國第一位職業(yè)外交官”顧維鈞縱橫外交界55載,不僅親歷了許多重大歷史事件,還留下了一部長達(dá)600萬字的回憶錄,成為近現(xiàn)代史研究的重要史料。
近日,市面上已難覓蹤影的《顧維鈞回憶錄》由中華書局修訂重排,整套印行,這部厚重的回憶錄又重新走入了人們的視線。
被引用最多的外交官回憶錄
“汽車緩緩行駛在黎明的晨曦中,我覺得一切都是那樣黯淡——那天色、那樹影、那沉寂的街道。我想,這一天必將被視為一個(gè)悲慘的日子,留存于中國歷史上。同時(shí),我暗自想象著和會閉幕典禮的盛況,想象著當(dāng)出席和會的代表們看到為中國全權(quán)代表留著的兩把座椅上一直空蕩無人時(shí),將會怎樣地驚異、激動(dòng)。這對我、對代表團(tuán)全體、對中國都是一個(gè)難忘的日子。中國的缺席必將使和會、使法國外交界,甚至使整個(gè)世界為之愕然,即便不是為之震動(dòng)的話。”這是顧維鈞對1919年6月28日的回憶。那一天,巴黎和會落幕,顧維鈞所在的中國代表團(tuán)拒絕在不平等條約《凡爾賽和約》上簽字。
“顧維鈞既做過駐美國、英國、法國的大使,也做過駐國際聯(lián)盟和聯(lián)合國這兩個(gè)最重要的國際組織的代表,還做過外交總長、外交部長,在民國時(shí)期擁有如此豐富外交履歷的外交官僅此一人。在20世紀(jì)的許多外交事件里,顧維鈞或是決策者,或是參與者,留下了很多珍貴的記錄,這些記錄對研究歷史非常重要。”在中國社會科學(xué)院近代史研究所所長王建朗的印象中,《顧維鈞回憶錄》是外交史領(lǐng)域中被引用最多的一部民國外交官回憶錄。
首都師范大學(xué)原校長、歷史學(xué)家齊世榮從上世紀(jì)80年代中期起,就開始在研究工作中參考《顧維鈞回憶錄》。“這部回憶錄屬于第一手史料,對于研究中國外交史很重要。我可能是最早利用這部回憶錄的中國學(xué)者之一。1985年,我在第16屆國際歷史科學(xué)大會上提交的論文中就引用了《顧維鈞回憶錄》。1987年,在日本舉行的一次學(xué)術(shù)討論會上,我的一篇論文也用到了《顧維鈞回憶錄》,引起了日本學(xué)者的注意。那時(shí)候,他們還不了解這部書。”
簡直是在繼續(xù)寫博士論文
1960年,顧維鈞應(yīng)母校美國哥倫比亞大學(xué)之邀,參加該校的“口述歷史計(jì)劃”,歷時(shí)17年,《顧維鈞回憶錄》始告完成。齊世榮評價(jià)其為口述史上的一個(gè)壯舉,“500多個(gè)小時(shí)的錄音訪問,11000多頁的英文書稿,到目前為止,應(yīng)該是中國人最詳盡的口述史。”
“那時(shí),顧維鈞先生尚未退休。他在海牙國際法庭當(dāng)法官,但是‘家’卻在紐約,因此每年要回家度假三個(gè)月。我們就乘他的這三個(gè)月假期訪問他。”2000年,作為當(dāng)年訪問者之一,已故歷史學(xué)家唐德剛對當(dāng)時(shí)的情形記憶猶新,他在一篇文章中說:“顧維鈞先生活了近一百歲,做了一輩子外交官,他老人家又是一位心細(xì)如絲,受過嚴(yán)格訓(xùn)練的學(xué)者和詳盡的日記作家。他把每日所處理的公私大小事務(wù),都不厭其詳?shù)赜浵聛恚轿募踩勘4妫媸呛?nèi)外所僅見。他個(gè)人文件保存得非常完整和有條理,不像李宗仁先生那樣片紙毫無,或胡適文件那樣雜亂,或黃郛文件像個(gè)字紙簍。顧維鈞所有的‘私檔’,都是條理分明,分類儲藏的,把它們稍加整理,便可隨心所欲,若有所需,探囊可得。”
雖然文檔資料相對齊備,但由于顧維鈞非常看重回憶錄,許多史實(shí)都要逐一核實(shí),令唐德剛感到工作十分繁重。“顧氏不只是位外交家,也是一位‘博士’出身的學(xué)者。如今他寫回憶錄的辦法,簡直就是在繼續(xù)寫他的博士論文。等到他度假結(jié)束,回海牙上班去了,我才吐口氣。”
出版國民黨外交家回憶錄
1980年,正在紐約聯(lián)合國總部工作的陳魯直獲悉,《顧維鈞回憶錄》已由哥倫比亞大學(xué)整理完畢,準(zhǔn)備出版。他很快把這一消息轉(zhuǎn)告給時(shí)任中國社會科學(xué)院近代史研究所所長的劉大年。此書的學(xué)術(shù)價(jià)值自不待言,但國民黨外交家的回憶錄能在北京出版嗎?幾經(jīng)準(zhǔn)備,1982年7月,劉大年分別致信鄧穎超、廖承志,請示出版《顧維鈞回憶錄》事宜。廖承志、鄧穎超先后批示:可以出版。
1983年,《顧維鈞回憶錄》第1冊出版的時(shí)候,復(fù)旦大學(xué)教授金光耀剛剛讀研究生,“是這本書把我逐漸領(lǐng)入外交史研究這個(gè)領(lǐng)域。實(shí)際上,我同輩的很多學(xué)者都是利用這本書開始了自己的學(xué)術(shù)研究。回過頭來看,上世紀(jì)90年代中國近代外交史研究有了突飛猛進(jìn)的發(fā)展,《顧維鈞回憶錄》的出版功不可沒”。
首都師范大學(xué)歷史學(xué)院教授徐藍(lán)至今仍以擁有一套完整的初版《顧維鈞回憶錄》為榮。這套從1983年到1994年陸續(xù)出版的13冊回憶錄,“坊間整套留存者甚少”。
經(jīng)常有讀者問中華書局編審陳錚,《顧維鈞回憶錄》為什么要分冊出版?作為初版的責(zé)任編輯,陳錚這樣解釋,當(dāng)時(shí)預(yù)計(jì)全書譯文500萬字,計(jì)劃五年之內(nèi)一次性推出。但在實(shí)際工作中,預(yù)計(jì)的500萬字增至600萬字,翻譯、校對任務(wù)量巨大,五年內(nèi)難以出齊。而此時(shí)顧維鈞已是90多歲高齡,為了讓他能夠目睹回憶錄出版,出版社決定盡快分冊印行。“1985年,《顧維鈞回憶錄》第3冊出版后,我馬上把樣書航寄給顧維鈞,顧先生看到后非常高興,但不久就過世了。”
(編輯:高晴)



